Offre d'emploi

Publicité sur Senjob





Consultante pour la transcription de données



Référence 158836
Localisation Dakar / Sénégal
Expiration 29 Novembre 2025
Offre visitée 34 fois
Catégories
Consultance, Freelance
Organisation non gouvernementale, Association
.
Description de l'offre

Recrutement d’une personne consultante pour la transcription de données.

• Type d’appel d’offre : National (Sénégal)
• Lieu d’exécution du contrat : Dakar (Sénégal)
• Date de publication : 13 novembre 2025
• Date limite de soumission : 18 novembre 2025

Présentation du Bureau International des droits des enfants
Le Bureau international des droits des enfants (IBCR) agit pour les droits de l’enfant depuis plus de 30 ans dans plus d’une vingtaine de pays d’Afrique, des Amériques, d’Asie et du Moyen-Orient. L’idéal que se forge IBCR, est un monde où les droits de l’enfant sont une réalité. Par une approche participative et durable, IBCR œuvre avec ses partenaires sur le terrain, à transformer la place des enfants dans nos sociétés, en particulier celle des enfants qui font face à plus d’obstacles dans la réalisation de leurs droits, et à renforcer les systèmes de protection de l’enfant et de justice. L’écoute, la participation et la protection de l’enfant sont au cœur de toutes ses actions.
Le Bureau est basé à Montréal et intervient dans plus de 15 pays sur trois continents, depuis plus de 25 ans. Quatre de nos bureaux sont également installés dans le cadre de nos activités au Burkina Faso, en République Démocratique du Congo (RDC), au Sénégal et au Mali.
Plus d’informations sur l’organisation : http://www.ibcr.org/fr/

Contexte
Le projet « Xalé Sama Yité » du Bureau international des droits des enfants au Sénégal
L’IBCR met en œuvre au Sénégal le projet « Xale Sama Yité » (L’Enfant, Ma Priorité), une initiative visant à lutter contre les violences à caractère sexuel ou sexiste (VCSS) qui touchent les filles et les garçons dans le pays. Ce projet, qui se déroule de 2020 à 2025, s’articule autour de deux axes complémentaires :

• D’une part, il renforce les compétences et pratiques des professionnel.le.s de première ligne – notamment les forces de sécurité, les acteurs de la justice, les travailleurs sociaux et le personnel des institutions de privation de liberté – pour qu’ils adoptent des approches respectueuses des droits de l’enfant et adaptées aux besoins spécifiques des filles et des garçons, en particulier dans la prévention et la réponse aux VCSS.
• D’autre part, « Xale Sama Yité » place les enfants eux-mêmes au cœur du processus en favorisant leur autonomisation et leur participation significative aux enjeux les concernant. Filles et garçons collaborent activement à toutes les étapes du projet, contribuant à la conception des outils et des stratégies, ce qui permet de refléter leurs expériences et leurs perspectives. Cette participation vise à renforcer leur confiance, leur leadership et leur pouvoir d’agir, afin qu’ils puissent mieux identifier, prévenir et combattre les violences auxquelles ils sont confrontés, en regagnant leur place dans leurs communautés comme des acteurs à part entière.

Le projet encourage aussi la coordination multisectorielle entre les différents acteurs concernés, favorisant une approche intégrée et harmonisée du système national de protection de l’enfant. Il s’appuie sur les cadres nationaux sénégalais existants, notamment la Stratégie nationale de protection de l’enfant (SNPE), la Stratégie nationale pour l’égalité et l’équité de genre (SNEEG) et l’Agenda national de la fille.
Avec l’appui technique et financier d’UNICEF et d’Affaires mondiales Canada, le projet « Xale Sama Yité » contribue à renforcer durablement les capacités du système de protection sénégalais. Il œuvre à créer un environnement sûr, respectueux et inclusif, où filles et garçons peuvent accéder équitablement à la justice et aux services de soutien, et devenir des acteurs clés dans la promotion et la défense de leurs droits.
Objet de l’appel d’offre
L’IBCR lance un appel à candidatures pour le recrutement d’une personne consultante chargée de de faire la transcription fidèle des enregistrements audio de focus groupes et d’entretiens réalisés en Wolof, et de leur traduction précise en français.
Ce rôle est essentiel pour assurer la compréhension et l’analyse exacte des données qualitatives recueillies, tout en respectant les normes éthiques et de confidentialité.


Détails des services attendus
Informations clés sur la consultance
Transcription :
• Écouter attentivement les enregistrements audios de focus groupes et d’entretiens
• Transcrire les enregistrements de manière fidèle et précise, en respectant le langage, les nuances et le contexte culturel
Traduction :
• Traduire les transcriptions vers le français, en conservant le sens, le ton et les nuances culturelles des discussions
• Veiller à ce que la traduction soit fidèle au contenu original, sans ajout, omission ni altération
Relecture et Correction :
• Relire les transcriptions et les traductions pour corriger les fautes de frappe, les erreurs grammaticales et les incohérences
• Assurer la cohérence terminologique et stylistique à travers les documents

Respect des Aspects de Sauvegarde :
• Garantir la confidentialité et la non-divulgation des informations sensibles issues des enregistrements
• Respecter les droits et la dignité des participants en évitant toute forme de stigmatisation ou de préjudice dans la transcription et la traduction

Archivage et Gestion des Documents :
• Classer et archiver les transcriptions et traductions de manière sécurisée et organisée
• Assurer une gestion efficace des documents pour faciliter l’accès et la référence

Qualifications et Compétences
• Maîtrise parfaite du Wolof et du français
• Expérience professionnelle en transcription et en traduction, idéalement dans un contexte de recherche qualitative
• Excellentes capacités d’écoute, de concentration et de saisie rapide
• Forte attention aux détails et compétence en relecture et correction
• Sensibilité culturelle et compétence interculturelle
• Connaissance des principes éthiques relatifs à la recherche et à la transcription

Résultats Attendus
• Transcriptions précises et fidèles des enregistrements audios, reflétant avec exactitude les discussions;
• Traductions fidèles et cohérentes en français, prêtes à être utilisées pour l’analyse et la diffusion;
• Respect des délais et des normes éthiques et de confidentialité tout au long du processus de transcription et de traduction;



Date limite de réception des offres
La date limite pour la réception des propositions est fixée au 18 novembre 2025 à 23h59 (heure locale).
Contenu et modalités de la soumission
Chaque dossier de candidature devra impérativement comprendre les éléments suivants :

Proposition technique détaillée, incluant :
• La compréhension des termes de référence (TdR).
• La méthodologie proposée pour la réalisation du mandat
• Proposition financière détaillée, précisant les coûts associés à la réalisation du mandat.
• Curriculum vitae (CV) démontrant les expériences pertinentes de la personne consultante dans la transcription d’audios en Wolof (focus groupes et entretiens) et leur traduction fidèle en français
• Exemples de travaux similaires réalisés (documents, rapports, guides, études, etc.) attestant des compétences et expériences. Au moins deux exemples.
• Références professionnelles (personnes de contact) peuvent être fournies en option.

Clauses générales de soumission
Processus
Après la date limite de dépôt des soumissions, le Bureau procédera à l’examen de toutes les propositions reçues. Le prestataire sélectionné pourra être invité à signer un contrat de prestation de services avec le Bureau.
Frais de soumission
Le soumissionnaire n’a droit à aucun dédommagement pour les frais encourus pour la préparation de sa soumission.
Taxes de vente
Le prix proposé pour les services (prix de la soumission) doit être libellé en (TTC) toutes taxes comprises. Les taxes doivent être clairement indiquées.
Langue de soumission et langues de travail
Les soumissions seront présentées en français. Les langues de travail pour ce mandat sont le wolof et le français (mais le livrable attendu sera rédigé et présenté en français).

Durée de la soumission
Les offres présentées sont considérées valides pour une période de 1 mois suite à la date de réception au Bureau.
Acceptation des soumissions
Le Bureau pourra accepter l’une des soumissions présentées ou pourra rejeter la totalité des soumissions, sans avoir l’obligation d’informer le soumissionnaire des raisons de sa décision.
Le Bureau se garde la possibilité d’ajouter des étapes éliminatoires au processus dans le cas où deux soumissions seraient équivalentes.
Les soumissionnaires n’ayant pas été retenus seront avisés de la décision par courriel.

Méthodologie de travail
Les soumissionnaires devraient expliquer dans leurs offres leur méthodologie de travail, les différentes étapes et le nombre de jours nécessaires pour aboutir aux livrables.

Disponibilité et flexibilité
Disponibilité pour mener à bien le mandat dans les délais impartis.

Tarifs et modalités de paiements
Le Bureau souhaite retenir les services d’une personne consultante dont les tarifs sont compétitifs dans son secteur d’activité et force de proposition dans les différentes options tarifaires et de couvertures, les plus adéquates pour le Bureau.
Le Bureau souhaite que la personne soumissionnaire indique ses modalités de paiement (virement, carte bancaire) et facturation.
Contractualisation
Si et seulement si, le processus d’appel d’offre s’avère concluant, alors le Bureau pourra proposer au soumissionnaire sélectionné un contrat cadre.
Toutes les formes contractuelles engagées avec le Bureau détiennent des clauses de résiliation, de cession, et d’éthiques auxquels le contractant ne pourra déroger ni négocier.
Le soumissionnaire comprend et convient que, sur acceptation de l’offre par le Bureau, une entente ayant force obligatoire pourrait être conclue entre le Bureau et le soumissionnaire, dans laquelle devront notamment figurer les clauses suivantes :
Le soumissionnaire comprend et convient que, sur acceptation de l’offre par le Bureau, il s’engage à respecter les valeurs et principes du Bureau, particulièrement eu égard à sa mission.

Protection des données et confidentialité
Le Bureau international des droits des enfants s’engage à conserver la confidentialité de tous les documents et données partagées dans le cadre de cet appel d’offre aux membres pertinents de son équipe et à tout partenaire externe en requérant le besoin à des fins de contrôle et d’audits.
Les données seront détruites au plus tard 5 ans après la date de réception des dossiers.

Lutte antiterroriste
*Cet article s’inspire des exemples de clauses antiterroristes développées par le Norwegian Refugee Council
Le/la prestataire à sa connaissance actuelle, n’a pas fourni, au cours des dix dernières années, et prendra toutes les mesures raisonnables pour s’assurer qu’il ne fournit pas et ne fournira pas sciemment, un soutien matériel et non matériel à toute personne ou entité qui commet, tente de commettre, préconise ou facilite des actes terroristes ou y participe, ou qui a commis, tenté de commettre ou facilité des actes terroristes ou y a participé.
Le/la prestataire accepte de faire tout ce qui est raisonnablement en son pouvoir pour que les fonds reçus au titre du présent Accord ne soient pas utilisés pour entreprendre, soutenir ou encourager directement ou indirectement des actes de violence, des activités terroristes ou quelque entraînement associé que ce soit, et il prendra toutes les précautions appropriées et mettra en place toutes les procédures nécessaires pour empêcher qu’une partie des fonds ne soit ainsi utilisée à cet escient.



Pour continuer, connectez-vous





Partagez cette offre





ces offres aussi pourraient vous intéresser

  Titre du poste Localité Expiration
Sénégal 26 Novembre
Sénégal 15 Novembre
Sénégal 28 Novembre
Sénégal 21 Novembre
Sénégal 22 Novembre
Sénégal 27 Novembre
Sénégal 15 Novembre
Sénégal 15 Novembre
Sénégal 25 Novembre
Sénégal 15 Novembre
 
VOUS CHERCHEZ UN EMPLOI ?
Login   Inscription

Publicité sur Senjob Publicité sur Senjob Publicité sur Senjob
Senjob sur Linkedin
Facebook







 

© 2020 Senjob

Linkedin    Facebook     Instagram    Senjob TV    TikTok     SnapChat    



A propos de Senjob
Contactez-Nous
Inscription Recruteurs
Espace Recruteurs
Conditions d'utilisation
Espace Candidats
Publiez une offre d'emploi
Offres d'emploi
Senjob TV
CV Public membres
Base Premium





Édition : Guindo & Co



recherche d'emploi au sénégalrechercher un job au sénégaloffres d'emploi au sénégalrecrutement au sénégaloffres d'emploi a Dakar recrutement a Dakarrecherche d'emploi en Cote d'Ivoirerechercher un job en Cote d'Ivoireoffres d'emploi en Cote d'Ivoirerecrutement en Cote d'Ivoireoffres d'emploi a Abidjan recrutement a Abidjan